BIO, AUDIO, VIDEO I BIBLIOGRAFIJA
(leider bei weitem und breitem nicht vollständig, da ich sehr zerstreut bin und vieles nicht mehr finden kann, aber immerhin…
(nažalost ni izdaleka potpuna, jer sam vrlo rasejan i ne mogu još mnogo toga da nađem, ali ipak…)
Goran Novaković, als er selbst und der Generalvetreter von Goxilla und Waldemar Neumann
Goran Novaković, kao on lično/osobno i generalni zastupnik Goxillae (Goksile) i Waldemara Neumanna (Valdemara Nojmana)
geboren am 23.07.1962 im Spital “Volksfront” in Belgrad, Sozialistische Föderative Republik Jugoslawien (SFRJ), Sozialistische Republik Serbien, heute nur Republik Serbien
rođen 23. 7. jula/srpnja 1962. u bolnici “Narodni front” u Beogradu, Socijalistička Federativna Republika Jugoslavije (SFRJ), Socijalistička Republika Srbija, danas samo Republika Srbija
Studium: Vergleichende Literaturwissenschaft (Weltliteratur), Germanistik (Deutsch Philologie), Publizistik in Belgrad und Wien
Studij/e: Opšta književnost i teorija književnosti, germanistika i književna publicistika u Beogradu i Beču
Diplom: Jänner 1988 Professor der allgemeinen Literatur und Literaturwissenschaft
Diploma: Januar/Siječanj 1988. Profesor opšte književnosti i teorije književnosti
Postdiplomstudium: Oktober 1989 – 1991: Soziologie der Literatur; Vorbereitungen für die Disseration (leider nie entstanden, da – obwohl ich in Wien zum Doktoratstudium zugelassen wurde und die Unterschrift meines Dissertationsvaters Dr. Schmidt-Dengler schon bekommen hatte, im Nachhinein festgestellt wurde, dass mein Grunddiplom aus Belgrad “nicht gleichwert” jenem eines österreichischen Magisters sei… Worauf ich versucht habe, die Prüfungen nachzuholen, wollte aber nicht noch einmal eine Diplomprüfung über mich ergehen lassen….)
Poslediplomski/e studij/e: Oktobar/Listopad 1989. – 1991.: Sociologija književnosti, pripreme za magistarski (koji, nažalost nikada nije nastao iako sam u Beču bio primljen na doktorske studije i iako sam dobio potpis za temu od svog mentora, pokojnog dr. Schmidt-Denglera (Šmit-Denglera), jer je navodno naknadno utvrđeno da moja osnovna diploma posle osam semestara studija u Beogradu nije “jednako vredna” onoj jednog austrijskog magistra… Posle čega sam nadoknadio neke ispite, ali nisam želeo da još jednom moram da diplomiram…
Beschäftigung: Nationalbibliothek Serbiens, Bibliothekar, 1988-1991
Zaposlenje: Narodna biblioteka Srbije, NBS, bibliotekar
Stipendien in Wien: 1990 und 1991: Stipendien des Bundesministeriums für Unterricht und Kunst (1 bzw. 5 Monate, Recherchen für Dissertation an der Österreichischen Nationalbibliothek)
Stipendije u Beču: 1990. i 1991.: Stipendije Saveznog ministarstva kulture i nauke (mesec, odnosno pet meseci za istraživanje u Austrijskoj nacionalnoj biblioteci radi pripreme magistarskog)
Leben in Wien: seit 1.10.1991 (am Nachmittag)
Život u Beču: od 1.10. 1991. (popodne)
seit 1992, 1993 bis heute: Arbeit im Integrationsbereich, VHS/Lehrer für Bosnisch/Kroatisch/Montenegrinisch/Serbisch
od 1992., 1993. do danas: rad u oblasti integracije, nastavnik za BCHS na narodnim univerzitetima/pučkim sveučilištima u Beču
tätig als Autor, Übersetzer & Simultan- und Konsekutivdolmetscher, Chefredakteur der Migrantenzeitschrift “Bečki glasnik”/Wiener Bote, 1996-2004, Öffentlichkeitsarbeiter usw. usw.
aktivan kao autor, prevodilac i simultani/konsekutivni tumač, glavni urednik mesečnika za migrante Bečki glasnik od 1996. do 2004. , službenik za odnose s javniošću itd. itd.
Übersetzungen/Prevodi
In SFRJ:/U SFRJ
Otto Weininger: Tagebuch und Briefe an den Freund, 1990, Biblioteka Pana Dušickog/Dnevnik i pisma prijatelju Oto Vajninger
Oswald Spengler: Der Mensch und die Technik/Čovek i tehnika od Osvalda Špenglera
Artikel für Sammelbände (Sozilogie der Kunst usw.), Zeitschriften (Scena, Novi Sad) /Članci za zbornike (Sociologija umetnosti itd.), časopise (Scena Novi Sad)
Literatur, Wissenschaft, Soziologie, Philosophie, Theaterwissenschaft usw./Književnost, nauka/znanost, sociologija, filozofija, pozorišna umetnost/kazališna znanost
Rundfunk: WIENER GRUPPE (Live -Aufnahmen)/Radio: BEČKA GRUPA
Neue österreichische Lyrik (Radio Belgrad, 3. Programm, 6 Sendungen, Auswahl und Übertragung)/ Nova austrijska lirika (Radio Beograd, 3. program, 6 emisija, izbor i prepev)
in Österreich:/u Austriji
Marija Knežević, Das Buch vom Fehlen/Knjiga o nedostajanju, Edition 2, Wieser Verlag. (zweisprachig)
G. Matt, Museumsmanagement/Menadžment muzeja, Klio, Belgrad – (Serbisch)
R. Schuberth, Freitag in Sarajevo/Frajtag u Sarajevu, Prometej, Novi Sad (Serbisch)
und viele Teile aus anderen Anthologien wie zum Beispiel, Briefe aus Belgrad: Nachrichten aus der weißen Stadt über zeitgenössische Kunst und Kultur, hrsg. Annemarie Türk
i delovi mnogih antologija kao na primer Pisma iz Beograda: Vesti iz Belog grada, sakupila Anemari Tirk
Autor:
“Der Staat ohne Schwierigkeiten”, unveröffentlicht, öfters aufgeführt…./Država bez teškoća, neobjavljeno, više puta izvođeno
O sunovratima/Von den Abstürzen, Zagreb 2003, Naklada Mlinarec & Plavic (Kurzgeschichten)
O sunovratima/Von den Abstürzen, Beograd 2004, Ogledalo, Slobodan Masic
Anthologie “Die Fremde in mir“/Antologija “Tuđina u meni”, Hermagora Verlag (einige Gedichte)
Antologija/Anthologie „Südostwind“ Anthologie der Migration aus Südosteuropa, Balkanländern, Neue Österreichische Lyrik 6 (einige Gedichte)
Vergleichendes Wörterbuch der AusländerInnenologie; Das vorläufige System der komparativen Vorurteile/U(s)poredni rečnik nauke o strancima; Privremeni sistem/sustav komparativnih predrasuda, Vlastito izdanje, Eigenverlag, Wien, 2006
„Wien für (In- und) Ausländer die hier leben wollen oder leben müssen. Nicht für Touristen“,/Beč za strance koji ovde hoće ili moraju da žive. Nije za turiste. Vlastito izdanje, Eigenverlag, Wien, 2010
VAJTUNDBRAJT: Die Verschriftlichung der Vermischtheit/VAJTUNDBRAJT: OPISIVANJE IZMEŠANOSTI
Herausgeber:/Priređivač, Izdavač
BEČKI GLASNIK/БЕЧКИ ГЛАСНИК/WIENER BOTE; 1996-2004 (über 50 Monatsausgaben in lateinischer und kyrillischer Schrift; preko pedeset mesečnih svezaka na latinici i ćirilici)
Wir, die Zugvögel: Zehn Lebensgeschichten der ersten „GastarbeiterInne“ in Wien/Mi, ptice selice: Deset životnih prča prvih “gastarbajtera” u Beču Drava Verlag , 2002 (dreisprachig: Deutsch, BKMS, Türkisch/trojezično: nemački, naš/i, turski)
KLUB JUGOSLOVENA “JEDINSTVO” BEČ 1970-2000/Klub der Jugoslawen “Einheit” Wien/Monographie zweisprachig; dvojezična knjiga
Eigene Lesungen/Auftritte in Produktionen der anderen/Književne večeri/Nastupi u tuđim produkcijama
Buch im Beisl/Yppenplatz, 1994: Grammatik der Gefühle (mit Thomas Hüttl, Gitare); Gramatika osećanja, poezija
Tunnel: Balkan Fever Festival Nr. 1: Literatur & Musik Goran Novakovic und Bratfisch, 12.4.2004; sa “Prženom ribom”, književnost i muzika
Aktionsradius Augarten: im Lokal am Gaußplatz: 3.6.2003 Festival Balkanien und im Equalizent: Tarzandeutsch, 31.5.2007
Sargfabrik : mit/s Vlada Divljan, 2002 & mit Bratfisch: Wiener auf Balkangrill, Wiener auf serbisch Art, November 2007,
St. Pölten: Lesung mit Bratfisch, 23.11.2007
Ragnarhof: Soho in Ottakring, Mai 2007 mit Bratfisch
Wortstätte: Buchstabensuppe Nr. 13, Juni 2008
Galerie Stelzer: LESUNG “Recycling Buddha” mit M. Milojevic, Querflöte (Finissage Oscar Holub “Gott hat keine Nase”, 13.1.2009)
GPlus-IGS Wien und die Grünen Wieden: Vergleichendes Wörterbuch der AusländerInnenologie, 13.10.2009
Rearte gallery – Vienna district festival 17.8.2009
Lokativ: Wien für (In- und Ausländer), Präsentation, Dezember 2008 und Der Staat ohne Schwierigkeiten mit Mario Sold, 2011
vesch: Präsentation des Projektes VAJTUNDBRAJT, Der Drang nach fremdem Klang (Fe.Š/Fe.Ş) mit Miliza Milojewitsch, Ana Yelenkovic; Dienstag Abend von Ludwig Kittinger & Fernando Mesquita, 17. Mai 2011
AU: Der Drang nach fremdem Klang: LEST VON DER WAND, 4.10.2012
1. Ball der Diversität: Moderation; Voditelj “Prvog bala diverziteta”
Ausstellung: Gastarbajter, Wien Museum
TAG: Die Nabelschau, 14.12.2008
http://bednbreakfast.yugo.at/ Wiener Festwochen, 2010
Gastarbeiteroper/Wiener Festwochen, Juni 2012
TV- Sendungen:/Emisije
NEBENAN (okto, Radovan Grahovac), OKTO TV
WIE BITTE, ORF, November 2007 (Hans Wu)
“AUT ART#3″ (Martin Haslacher), OKTO TV
HEIMAT FREMDE HEIMAT, ORF
Rundfunk:/Radio
ORF1, Andernworts. Deutsch schreiben-mehrsprachig denken.17-20; Ö1 Radiokolleg (Judith Brandner)
orf1, Leseprobe (Stefanie Zussner)
Heimat, fremde Heimat….
Interviews, Berichte:
FALTER. Standard. Biber, Augustin, Presse, Balkanmeile. 24 Stunden Ottakringer Straße:Ein Reiseführer aus Wien, Hg. von Antonia Dika, Barbara Jeitler, Elke Krasny, Amila Sirbegovic usw. usw.